메뉴

성서 3324개 언어로 번역



세계성서공회연합회는 지난해 12월 말 기준으로 성경이 단편(쪽복음)이라도 번역된 언어의 수가 총 3324개에 이른다고 발표했다. 전 세계 7097개의 언어 중에 성경전서는 674개의 언어로 번역이 됐으며, 신약전서는 1515개, 단편은 1135개의 언어로 번역됐다. 또한 지난해에는 약 1400만 명의 사람들이 사용하는 20개 언어의 첫 번역이 이뤄졌다. 이 가운데 첫 번역 성경전서는 7개, 신약전서는 4개, 단편성서는 9개에 이른다. 더불어 26개의 새로운 번역 및 개정판, 9개의 해설 성경이 새로 나왔다.


세계성서공회연합회는 현재 400개 이상의 번역 프로젝트를 진행하고 있다.
이번에 처음 번역된 남수단의 마반어 성경은 대한성서공회에서 제작해 지난 12월 13일에 봉헌됐다. 마반어 성경은 총 9320부가 인쇄됐으며 한국 교회와 성도들의 후원으로 남수단 교회에 기증됐다.
남수단성서공회 총무는 “여러분이 보내주신 마반어 성경은 예수 그리스도를 믿지 않고 믿음이 없었던 많은 사람들에게 큰 도움이 되고 있다”라며 감사 인사를 전했다.


세계성서공회연합회 성경 번역 책임자는 “첫 번역 성경을 받은 이들의 모습을 보면 ‘성경이 얼마나 완료됐나’ 보다 ‘성경을 통해 얼마나 많은 이들의 삶이 변화됐나’ 하는 마음에 큰 힘이 된다”며 “여전히 자신의 언어로 된 성경을 접할 수 없는 사람들을 위해 기도해 달라”고 한국교회에 요청했다.


이송우 부장



총회

더보기
30년의 유산을 넘어 다시 희망의 깃발을 듭시다!
존경하는 침례교 동역자 여러분! 그리고 전국의 3500여 교회 성도 여러분. 주님의 이름으로 평안을 전합니다. 저는 교단의 내일을 가늠할 중요한 길목에서, 우리가 걸어온 길과 걸어가야 할 길에 대해 나누고자 합니다. 역사는 기억하는 자에게 미래를 열어준다고 했습니다. 우리는 지금, 30년 전 우리 선배들이 눈물로 심었던 그 거룩한 씨앗을 기억해야 합니다. 30년 전, 우리에게는 ‘거룩한 야성’이 있었습니다. 바로 ‘3000교회 100만 성도 운동’이었습니다. 그 시절 우리가 외쳤던 구호는 단순한 숫자 놀음이 아니었습니다. 그것은 “침례교회가 한국 교회의 희망이 되겠다”는 당찬 선언이었으며, 복음의 능력으로 시대를 돌파하겠다는 영적 결기였습니다. 그 뜨거운 구령의 열정이 있었기에 우리 교단은 한국 교회사에 부흥의 이정표를 세울 수 있었습니다. 그 열정의 거룩한 불씨는 꺼지지 않고 이어져 왔습니다. 우리는 104차 총회에서 ‘부흥협력단’이라는 아름다운 동역의 저력을 통해, 개교회주의를 넘어 ‘함께하는 부흥 목회’의 가치를 배웠습니다. 서로가 서로의 울타리가 되어주고, 강한 자가 약한 자를 담당하며 우리는 ‘상생’이라는 침례교만의 독특한 저력을 확인했습니다. 이제